Phil.UK.Net

Thailand | Learn To Read Thai - Tutorial 20

Page Contents

 

 

jai dee - good-hearted, kind

jai dee - good-hearted, kind

 

ใจดี

 

 

Best Hotel Prices Guaranteed

Social Media

Get the latest updates on this website by following me on Google+

 

Please support this site by sharing content and using the links here to book your hotels. Thank you!

 

Learn To Read Thai - Tutorial 20

Remaining Consonants

In this tutorial I will wrap up the remaining consonants. Some of the consonants I have covered already are used very rarely and that is also the case for the ones that remain.

For anyone learning to read Thai I strongly suggest obtaining or making a wall chart (link opens pop-up image) and then annotating it with the information I have provided. This tutorial will enable you to finish the wall chart.

For each Thai consonant on your wall chart you should write down the initial and final sounds, the consonant class, and the usage. Displaying the wall chart in a prominent position near to where you study will help you to remember each consonant.

This is exactly what I did and I remember a time when I needed to look at my wall chart frequently. After a while I could remember the consonants and didn't need to refer to the wall chart.

Name in Thai: ฎ ชฎา

Name in English: Dor Chadaa (crown)
Initial: d
Final: t
Class: Mid
Usage: Very rare
Comments: Seldom seen. The Thai consonant 'dor dek' performs exactly the same function and is the same consonant class. Therefore this consonant isn't necessary.

Name in Thai: ฏ ปฏัก

Name in English: Dtor Bpa-dtuk (spear)
Initial: dt
Final: t
Class: Mid
Usage: Very rare
Comments: Seldom seen. This character is written very similarly to the one above except there is a little more detail in the squiggly stuff at the bottom. The Thai consonant 'dtor dtao' performs exactly the same function and is the same consonant class. Therefore this consonant isn't necessary.

Name in Thai: ณ เณร

Name in English: Nor Nane (novice monk)
Initial: n
Final: n
Class: Low
Usage: Fairly rare
Comments: This is another 'n' consonant but used a lot less than nor noo (Tutorial 8). It does come up but not that often. It is written similarly to chor cher (Tutorial 19) so be careful.

Used alone it acts as a preposition and can mean: in, on, at, of, as of.

Events in Thailand are normally advertised using large posters. If you see a poster advertising an event and want to know where it is being held, the location will normally be written after nor nane.

Here's an example:

The 2015 Hat Yai Motor Show

Hat Yai Motor Show is written in English, so that isn't a problem. It runs from the 1st to 5th of April, which is fairly easy to translate. If you want to know where it is being held, scan for nor nane. Can you see it just below the figure 1 in the date?

Following nor nane it says 'soon bpra-chuum naa-naa-chart mor or haat yai

The word 'bpra-chuum' means 'meeting', 'soon' means 'centre' and 'naa-naa-chart' means 'international'. The best translation is probably 'international conference centre'. Locally, the Prince of Songkla University is known as 'Mor Or'. The conference centre is part of the university/hospital complex.

Name in Thai: ฬ จุฬา

Name in English: Lor Juulaa (kite)
Initial: l
Final: n
Class: Low
Usage: Very rare
Comments: Seldom seen. I only know a few words that use this consonant. The Thai word for sport (gee-laa), the word for a watch or clock (naa-li-gaa), and the final 'l' in the Thai word for 'whale'. The other 'l' consonant lor ling (Tutorial 8) is much more common.

I am not aware of any Thai words that begin with this consonant.

Watch repair centre

soon som naa-li-gaa - Watch repair centre

 

Sports stadium

sa-naam gee-laa - Sports stadium

 

วาฬ - waan (whale)

I find this very strange. Thai has 'borrowed' lots of words from English and whenever a borrowed word contains an 'l' it is always transliterated using the Thai consonant 'lor ling'. All words, that is, apart from this one, which uses 'lor juulaa'. I don't know why.

Regardless of whether 'lor ling' or 'lor juulaa' is used, both consonants make an 'n' sound in Thai when used as final consonants.

Another small point to make is that the full name in Thai is 'bplaa waan'. This translates to fish whale but whales are not fish, of course.

ปลาวาฬ - bplaa waan (fish whale)

Return to top of page

Summary

I have now covered all the Thai consonants. We started off with 44 but quickly saw that two are now obsolete. The consonants in this tutorial, as well as several others in previous tutorials, are used only rarely.

My reason for including an indication of usage with each consonant was to let you know how often you might expect to see each one.

If you just concentrate at first on those characters that are very common, or fairly common, it shouldn't take you long to memorise them as they are only a fairly small subset of the original 44.

Then, by memorising a few simple vowels and rules you will find that you can read lots of things in Thailand. It's really not that difficult. If I can do it, anyone can.

Return to top of page

Questions And Feedback

If you have any comments, questions or suggestions, feel free to contact me. Your feedback will help me to improve these pages.

Recommended Books

Amazon UK

Amazon UK

Amazon US

Amazon US

Return to top of page

Downloadable Worksheets

Downloadable worksheets

The best way to remember the various characters used in Thai script is by writing them down on paper. In addition to improving your writing skills, the very act of writing the characters on paper will commit them to memory.

This is how Thai children learn and it is a very effective approach. The best way to practice your writing is by using the same worksheets that Thai children use. They are available everywhere in Thailand, but a lot more difficult to find outside of Thailand.

Downloadable Worksheets

Visit Thailand

Thailand is an incredibly photogenic country, both for its landscapes and its people. Regardless of whether you enjoy large Asian cities, beaches and islands, or rice fields and mountains, Thailand has something for you and it is a dream destination for photographers.

One of the great things about visiting Thailand is that hotels are plentiful and a lot cheaper than in most other countries. I always use Agoda to book hotels in Thailand. The company was established in Thailand and has great local knowledge, as well as a huge inventory of hotels.

If you click on one of the destinations opposite you will get a list of hotel deals from Agoda. It's generally a good idea to book on-line because you will get a good room rate and you won't suffer the disappointment of arriving at a hotel to find that it is full.

I book hotels regularly in Thailand and I have always found Agoda to be the best on-line travel agent. At times I have spent a lot of time researching hotel prices and although other deals sometimes look better at first I always end up returning to Agoda.

If you don't wish to pay for your hotel at the time of booking, Booking.com normally allows you to pay when you check in at the hotel. Some people prefer this method, but I have always found Booking.com to be more expensive than Agoda.

If you want to compare prices between different on-line travel agents (OTAs) for a specific hotel, you can use a company such as HotelsCombined. However, you will normally find that Agoda is the cheapest and therefore you can save yourself time and money by just booking through Agoda in the first place.

Images of Thailand

Images of Thailand

 

 

Cities

Beaches

Mountains & Hilltribes

Islands

Interesting

 

Return to top of page